Avstriyanın populyar “Gedichtesammlung.net” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində görkəmli Azərbaycan yazıçısı və dramaturqu Cəlil Məmmədquluzadənin alman dilinə tərcümə edilmiş “Poçt qutusu” hekayəsinin yayınına başlayıb.
Yazıçının yaradıcılığı haqqında məlumatla təqdim olunan hekayənin alman dilinə tərcümə müəllifləri – tanınmış Avstriya tərcüməçisi, filoloq Andreas Kriber və alman dili mütəxəssisi Cəfər Cəfərovdur.
Qeyd edək ki, geniş oxucu auditoriyası tərəfindən izlənən portal mütəmadi olaraq səhifələrində Yohann Volfqanq Höte, Fridrix Şiller, Fyodor Dostoyevski, Frans Kafka, Erix Kestner, Pablo Neruda kimi dünyaşöhrətli yazıçı və şairlərin yaradıcılığına yer ayırır.
Cəlil Məmmədquluzadə
(1869–1932)
– yazıçı, dramaturq;
– “Molla Nəsrəddin” ədəbi məktəbinin yaradıcısı;
– ilk təhsilini mollaxanada, sonra Naxçıvan şəhər məktəbində alıb, Zaqafqaziya Müəllimlər Seminariyasını bitirib və bir müddət İrəvan quberniyasının kəndlərində müəllimlik edib;
– 1904-cü ildə Tiflisdə nəşr edilən “Şərqi-rus” qəzetinin redaksiyasında çalışıb;
– “Danabaş kəndinin əhvalatları”, “Poçt qutusu”, “Usta Zeynal”, “Qurbanəli bəy”, “Dəli yığıncağı”, “Ölülər” kimi povest, hekayə və pyeslərin müəllifidir;
– 4 yanvar 1932-ci ildə Bakı şəhərində vəfat edib və “Fəxri Xiyaban”da dəfn olunub;
– Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabinetinin 7 may 2019-cu il tarixli Qərarı ilə əsərləri dövlət varidatı elan edilib.
https://www.gedichtesammlung.net/Kurzgeschichten/Der-Briefkasten/ |