Şekspir
"Romeo və Cülyetta"
Romeonun monoloqu
Kapulettinin bağı.
Romeo daxil olur.
Romeo. Yara görməyənlər gülər yaraya.
Cülyetta eyvanda görünür.
Romeo. Dayan bir!
Eyvanda o işıq nədir?
Ora Qızıl Şərqdir, Cülyetta – Günəş!
Çıx, ey parlaq Günəş, paxıllığından
Sənə kin bəsləyən bu Ayı öldür.
Sən ondan daha çox gözəlsən deyə,
Qəmdən xəstələnib, rəngi saralıb.
Ona xidmət etmə, onun sarımtıl,
Solğun libasını əyninə geymə,
Belə libasları təlxəklər geyər.
Ah, mənim həyatım, ah, mənim eşqim!
Görəsən, bilirmi kim olduğumu?!
Dodağı tərpənir, danışmır fəqət.
Bu nədir? Gözləri danışır onun.
Cavab verəcəyəm, çox sırtığam mən,
Axı, danışmayır o ki mənimlə.
İki ən işıqlı, ən parlaq ulduz
Vacib bir iş üçün göydən gedəndə
Qəşəng gözlərinə yalvarıb onun:
Onlar gələnədək şəfəq saçsınlar.
Ah, onun gözləri gül camalıyla
Göydə nur saçsaydı, həqiqətən də,
Onun yanağının al şəfəqləri
Dan yeri çırağı utandırantək
Bütün ulduzları utandırardı.
Elə nur yayardı onun gözləri,
Quşlar cəh-cəh vurub qanadlanardı,
Gecəni işıqlı səhər sanardı.
Əlinə söykəyir yanağını, bax!
Onun yanağına toxunmaq üçün
Kaş onun əlində əlcək olaydım.
Cülyetta.
Ah, yazıq halıma!
Romeo.
O nəsə dedi.
Danış, yenə danış, gözəl mələyim.
Yerdən insanların mat-mat baxdığı,
Tənbəl buludların arası ilə
Büllur, saf havanın qoynunda uçan
Göylərin qanadlı qasidi kimi,
Bu zülmət gecədə başının üstdə
Sən necə nurlusan, necə qəşəngsən!